نیاز به مشاوره دارید؟ 09901855200
ترجمه در تجارت الکترونیک

نقش ترجمه در توسعه تجارت الکترونیک

تجارت الکترونیک فرصت های تقریباً بی حد و مرزی را برای افزایش فروش در بازارهای بین المللی ارائه می دهد. بسیاری از کارشناسان به نقش ترجمه در تجارت الکترونیک اذعان کرده اند. طبق نظر این کارشناسان شما از طریق ترجمه و تولید محتوا می توانید محصول تان را بازارهای هدف در سرتاسر جهان معرفی کنید و اطمینان حاصل کنید که محصول شما به همه مشتریان بالقوه در همه جا معرفی شده است.

ترجمه در تجارت الکترونیک

ترجمه در تجارت الکترونیک

اگرچه بدیهی است که نقش ترجمه در تجارت الکترونیک یک عنصر مهم در طراحی و ارائه یک تجربه قانع کننده برای مشتریان بین المللی است، اما این فقط بخشی از داستان است. در اینجا پنج پیشنهاد عالی برای یک استراتژی موفق تجارت الکترونیکی چند بازاره تهیه و ارائه شده اند.

ترجمه در تجارت الکترونیک

ترجمه در تجارت الکترونیک

  1. پتانسیل محصول تان را در بازارهای دیگر در نظر بگیرید

هنگامی که شما برای رشد و توسعه شغل تان آماده می کنید، محصول تان را به صورت دقیقتری مورد آنالیز قرار دهید. آیا به محصول شما در سایر بازارها نیاز است؟ رفتار رقبایتان را در سطح بین المللی مورد بررسی قرار دهید و سعی کنید سطح موفقیت آنها را ارزیابی کنید – ممکن است این نشانگر نحوه عملکرد شما در آینده باشد. همچنین سعی کنید کمی فرانگری کنید: آیا منطقه یا فرهنگ خاصی وجود دارد که محصول شما بتواند ارزش اضافی داشته باشد؟

ترجمه در تجارت الکترونیک

ترجمه در تجارت الکترونیک

  1. به دنبال فرصت های خاص بازار باشید

نقش ترجمه در تجارت الکترونیک در این حوزه بسیار مشهود است. ممکن است این امکان برای شما وجود داشته باشد که از برخی از بازارهای بکر اطلاع داشته باشید، اما کمی وقت بگذارید تا فرصت ها را در مناطق دیگر بررسی کنید یا حتی فرصتهای از دست رفته در بازارهایی که قبلاً در آن مشغول به کار بودید را مجدداً بررسی نمایید. به عنوان مثال، اگر به زبان انگلیسی شروع به تبلیغ کنید، آیا شما می توانید به مخاطبان محلی بزرگتری برسید؟

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد مکان های فروش احتمالی، شما ممکن است درگیر برنامه ریزی برای ورود به بازار شوید یا شما می توانید از یک مشاور تجاری بین المللی که می تواند بینش در مورد حساسیت های منطقه ای را ارائه دهد کمک بگیرید. همچنین آنها می توانند شما را از آخرین اطلاعات در مورد موارد در حال تغییر بازار، مانند نگرانی های مربوط به مقررات محلی یا زیرساخت های تحویل محصول آگاه کنند.

ترجمه در تجارت الکترونیک

ترجمه در تجارت الکترونیک

  1. تجربه مشتری را در همه جا شخصی کنید

یکی دیگر از نمونه های نقش ترجمه در تجارت الکترونیک، ترجمه وب سایت، بر اساس اولویت های فردی می باشد که یک ابزار قدرتمند برای تجارت الکترونیک است. غول های خرده فروشی مانند آمازون همیشه این کار را انجام می دهند. آیا تا به حال بر اساس رفتار مرورگرانه تان یا اطلاعاتی که قبلاً وارد شده (مثلاً اطلاعات زمان تولد) یک پیشنهاد هدفمند دریافت کرده اید؟ این شخصی سازی وب سایت است. هنگامی که این کار درست انجام شود به فروش محصولات کمک می کند و منجر به رضایت مشتری می شود و وفاداری به برند تجاری را ایجاد می کند که می تواند باعث تکرار تجارت شود.

  1. وفاداری به برند را با پشتیبانی قوی تقویت کنید

هنگامی که مشتری کالای شما را خریداری می کند، فرصت توسعه پشتیبانی محلی پس از فروش برای مشتری را غنیمت بشمارید. رابطه مثبت می تواند باعث شود مشتری احساس کند که شخصاً در این شرکت سرمایه گذاری می کند. این همچنین می تواند به تبلیغ منجر دهان به دهان شود که می تواند باعث ایجاد مشتری های بیشتر شود.

ترجمه در تجارت الکترونیک

ترجمه در تجارت الکترونیک

برای پاسخگویی به نیازهای مشتریان در هر بازاری که قصد ورود به آن را دارید، کمپین های ایمیل پاسخگو به زبان محلی، پست های رسانه های اجتماعی، پیام های متنی و / یا پشتیبانی تلفن را آماده و راه اندازی کنید.

  1. اطمینان حاصل کنید که شما به صورت آنلاین قابل مشاهده هستید

هنگامی که زمان مناسب برای اجرای برنامه های توسعه تجارت الکترونیک گسترده شما فرا رسید، در صورتی که مشتریان شما به صورت آنلاین جستجو کنند و نتوانند شما را پیدا کنند، کلیه اقدامات بازاریابی شما در جهان با شکست مواجه می شود. راه حل این مسئله، اجرای استراتژیک سئو است – بهینه سازی موتور جستجو. سئو باید برای هر بازار بومی سازی شود تا مشتریان بالقوه واجد شرایط شما را هنگام جستجو آنلاین برای خدماتی که محصول شما ارائه می دهد بتوانند پیدا کنند.

نکته ای که شما باید در خاطر داشته باشید این است که محلی سازی برای سئو بسیار پیچیده تر از ترجمه های دقیق است – همچنین آن نیازمند دانش بالایی از حساسیت های محلی است تا کلمات، عبارات یا اصطلاحاتی که ممکن است افراد به صورت آنلاین جستجو کنند را با دقت پیش بینی کند.

محلی سازی و تجارت الکترونیکی برای برنده شدن

انجام یک کار متوالی که هم برای مشتریان و هم برای شرکت به طور یکسان موفقیت آمیز باشد همیشه چیزی است که حتی در هنگام خرید و فروش با یک بازار مستقل نیز به زمان، فکر و سرمایه گذاری نیاز دارد. در تجارت الکترونیک، این قطعاً یک بخش کاملاً اساسی پازل انجام تجارت و برقراری ارتباط با مردم در فرهنگ ها و مکان های دیگر است. از این گذشته، چه چیزی بهتر از به دست آوردن طرفدار برای برند شما، و چه چیزی بهتر از گسترش برند شما در گوشه و کنار جهان می باشد؟

اگر شما خواستار شخصی سازی یا ترجمه محتوای تجارت الکترونیکی خود باشید، شما می توانید با سفارش ترجمه یا از طریق راه های ارتباطی همچون ارسال ایمیل به آدرس یا شماره تلفن 09901855200 با ارتباط برقرار کنید. کارشناسان ما 24 ساعت شبانه روز و هفت روز هفته پاسخگوی شما هستند.

ترجمه تخصصی متون انگلیسی و فارسی

ترجمه تخصصی متون انگلیسی و فارسی

برچسب ها:, , , ,

بازتاب از سایت

دیدگاهتان را بنویسید