نیاز به مشاوره دارید؟ 09901855200
مهمترین چالش های ترجمه

مهمترین چالش های ترجمه

هنگامی که یک مترجم شروع به ترجمه یک متن می کند در حین فرآیند ترجمه با مشکلاتی روبرو می شود که نسبت به یکدیگر دارای ماهیت متفاوتی هستند. این مطلب در ادامه به برخی از مهمترین چالش های ترجمه می پردازد که عبارتند از:

  • مشکلات لغوی-معنایی – این مشکلات عبارتند از جایگزین های مجموعه اصطلاحات، نئوشناسی ها، شکاف های معنایی، مترادف ها و متضاد های بافتاری، پیوند معنایی و شبکه های واژگانی. حل این مشکلات که یکی از مهمترین چالش های ترجمه می باشند نیازمند دانش گسترده کلمات زبان است و دانستن اینکه کدام کلمات در بهترین حالت در کدام شرایط استفاده می شوند.
  • مشکلات گرامری – این مشکلات مربوط به کاربرد صحیح ساده ترین قواعد زبان است. این احتمالاً مهمترین چالش های ترجمه است که باید به آن پرداخته شود زیرا دستور زبان اشتباه منجر به غیر قابل درک بودن متن ترجمه شده می شود. گرامر مانند چسبی است که به متن انسجام می بخشد.
  • مشکلات نحوی – این مشکلات مربوط به نحوه صحیح تخصیص نقش ها از جمله نهاد و گزاره در جملات و استفاده از معانی مختلف برای تشکیل فکر واحد در یک جمله است. در اصل، مشکلات نحوی عبارت است از نحوه کنارهم نشینی کلمات واحد برای تشکیل جملات برای درک ایده ها یا پیام ها.
  • مشکلات بلاغی – این مشکلات مربوط به تعیین مباحث مناسب، استدلالها و غیره برای انتقال ایده یا پیام لازم است. قسمت اعظم این موارد مربوط به شناسایی و بازآفرینی آرایه های ادبی مانند مقایسه، استعاره، کنایه، مجاز جز به کل، تناقض، پارادوکس و غیره است. نپرداختن به این مشکل منجر به ایجاد جملاتی می شود که خواننده نمی تواند به راحتی بافتار متن را درک کرد.
  • مشکلات منظور شناختی – این مشکلات مربوط به درک جنبه های عملی زبان است که در اصل استفاده مناسب از زبان برای انواع مختلف اسناد یا موقعیت هاست.
  • مشکلات فرهنگی – این مشکلات مربوط به تفاوت های فرهنگ شما و فرهنگ افرادی می باشند که از زبان هدف شما استفاده می کنند. این دسته از چالش های ترجمه ممکن است به طور کلی شامل منابع فرهنگی، همچون نام غذا، جشنواره ها و یادداشت های فرهنگی باشد. حس تفاوت های فرهنگی و حس زیبایی شناختی می توانند برای برقراری ارتباط با مخاطبان بین المللی بسیار مهم باشند.
مهمترین چالش های ترجمه

مهمترین چالش های ترجمه

خدمات ترجمه با کیفیت بالا، تمام مشکلات ذکر شده در بالا را برطرف می کند و باعث می شود سند شما به نحوی جلوه کند که گویی برای مخاطبان هدف جدید شما نوشته یا ساخته شده باشد. اگر به دنبال خدمات ترجمه با کیفیت بالا هستید، ما می توانیم یک ترجمه عالی با نرخ بسیار مناسب به شما ارائه کنیم! ما یک تیم از کارشناسان و مترجمان داریم که دارای قابلیت ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی در زمینه های مختلف هستند! ما ترجمه كلمه به كلمه انجام نمی دهیم، بلكه ما ترجمه ای را به شما ارائه می كنیم كه از نظر دستوری صحیح، از لحاظ فرهنگی حساس است و مطابق با مفاهیم موجود در متن باشد. حساسیت فرهنگی می تواند در بازار جهانی امروز که تعاملات بین مرزها و فرهنگ ها روز به روز عادی تر می شوند بسیار مهم باشد.

برچسب ها:, , , ,

بازتاب از سایت

دیدگاهتان را بنویسید