نیاز به مشاوره دارید؟ 09901855200
ترجمه متون فنی

ترجمه متون فنی

در اقتصاد جهانی امروز، تولید کنندگان اغلب نیاز دارند ترجمه متون فنی دستورالعمل های محصول شان (یعنی MSDS، کتابچه راهنمای فنی، راهنماهای کاربر) را به چند زبان برای بازارهای سراسر جهان تهیه کنند. این امر زمانی ضرورت پیدا می کند که یک شرکت در تلاش است تا وارد یک بازار خارجی جدید شود.

ترجمه متون فنی

ترجمه متون فنی

هنگام ترجمه متون فنی، اصلی ترین وظیفه مترجم ترجمه صحیح و وفادارانه کلمات از یک زبان به زبان دیگر است تا مصرف کنندگان و فروشندگان محلی به روشنی درک کنند که یک محصول چگونه کار می کند. برای تضمین اینكه ترجمه متون فنی با موفقیت معنای مورد نظر را منتقل می كند، بهترین کار، استفاده از خدمات ترجمه متون فنی حرفه ای و داوران فنی است كه در این زمینه نیز تخصص دارند. یک فرد دارای تخصص در زمینه فن مورد نظر به تضمین صحت ترجمه متون فنی نهایی (به عنوان مثال دفترچه راهنمای کاربر یا راهنمای اپراتور) کمک می کند، و همچنین می تواند به شناسایی مسائلی کمک کند که ممکن است در مستندات اصلی وجود داشته باشند.

ترجمه متون فنی

ترجمه متون فنی

مستندات مکتوب مهندسی

تولید کنندگان به طور فزاینده ای از مهندسان می خواهند که دستورالعمل های کاربری را محصولاتی که تولید کرده اند بنویسند. از یک طرف، این کار بسیار خوب است. مهندسین شناخت کاملی از محصولاتی دارند که خودشان تولید کرده اند؛ بنابراین، آنها می توانند دستورالعمل ها را به سرعت در کنار هم قرار دهند، و دیگر نیازی به صرف پول اضافی برای برون سپاری پروژه به نویسندگان فنی نیست. از طرف دیگر، درک کاربر نهایی از متن فنی تولید شده توسط مهندسین دشوارتر می شود. برخی از این موارد در اینجا آورده شده اند که عبارتند از:

  • دقت – حوزه تخصص مهندس مهندسی است – نه نگارش. متن نوشته شده توسط مهندسین ممکن است حاوی خطاهای گرامری یا بی نظمی هایی باشد که باعث سردرگمی مصرف کننده می گردد.
  • عدم توضیح مسائل فنی – این غیر معمول نیست که یک مهندس ویژگی ها و کاربردهای یک محصول را بدیهی در نظر بگیرد و آنها را بدیهی جلوه دهد، زیرا، این موارد برای یک مهندس بدیهی به شمار می روند. شناسایی دقیق تمام ویژگی ها و مفاهیمی که برای کاربر نهایی نیاز به توضیح دارند برای یک مهندس بسیار دشوار است.
  • اصطلاحات تخصصی – مهندسان ممکن است از اصطلاحاتی استفاده کنند که کاربر به راحتی آن را نتواند درک کند.
ترجمه متون فنی

ترجمه متون فنی

بهبود کتابچه های راهنمای کاربر توسط کارشناس حوزه مربوطه

یک مرکز خدمات ترجمه متون فنی حرفه ای می تواند بین شما و کارشناس حوزه مربوطه که قادر است معنای مورد نظر را از سند اصلی استخراج کرده و آن را با بالاترین وضوح در زبان مقصد ارائه دهد ارتباط برقرار کند. او می تواند موضوع را به اندازه کافی درک کند تا تشخیص دهد که آیا ارائه توضیحات برای کاربران نهایی ناکافی است یا نامربوط. فرد کارشناس می تواند اصلاحات لازم را انجام دهد. در اصل، یک مترجم ممکن است نیاز به انجام دو ترجمه فنی داشته باشد:

  • یکی از زبان مهندس به زبان کاربر و
  • و دیگری از زبان اصلی به زبان مقصد.
ترجمه متون فنی

ترجمه متون فنی

یک رابطه قوی بین تولیدکننده و مرکز خدمات ترجمه که امکان ارتباط و همکاری دو طرفه را فراهم می کند، می تواند روند ترجمه متون فنی را به میزان قابل توجهی تغییر دهد. مراکز خدمات ترجمه می توانند به روش های زیر به تولید کننده ها کمک کنند:

  • ارائه راهنمایی برای مهندسانی که در حال نوشتن کتابچه های کاربری هستند یا کمک به آنها در استفاده از انگلیسی ساده شده استاندارد، نوعی از نوشتار که به منظور تولید متن آماده ترجمه تهیه می شود.
  • حصول اطمینان از اینکه مهندسین ابزار لازم برای تهیه یک الگوی دائمی را دارند که از راهنمای سبک تولید کننده پیروی می کند.
  • برطرف کردن ابهامات متن اصلی برای رفع هرگونه مشکلات احتمالی قبل از ترجمه متون فنی.

ترجمه متن در هنر فنی

یک مسئله بسیار دشوار هنگام ترجمه اسناد کاربر، ترجمه متن در هنر فنی است، مانند شکل، نمودارها، تصاویر یا هر نوع دیگر از گرافیک های تعبیه شده در متن. اینها ممکن است در قالبهای تخصصی تولید شده توسط نرم افزار طراحی رایانه (CAD)، تصویر برداری، صفحه گسترده، یا برنامه های عکاسی تالیف شده باشند. یک مرکز خدمات ترجمه حرفه ای می تواند به تدوین استراتژی هایی برای ترجمه این نوع متون و حفظ دقیق معنای آن در زبان مقصد کمک کند.

مستندات فنی خوب منجر به تجربه بهتر کاربر می شوند

سهولت استفاده از محصول تولید کننده یکی از مهمترین عوامل تشکیل دهنده رابطه مثبت مشتری است. این امر منجر به تکرار همکاری و توصیه هایی می شود که به سازنده کمک می کنتد تا شهرتش را حفظ کند.

تلاش برای انجام ترجمه متون فنی با کیفیت بالا که به تضمین تجربه عالی کاربر و به حصول رضایت کاربر از ترجمه کمک می کند بیش از چیزی است که انتظار می رفت یک سازنده انجام دهد – این یک استراتژی بلند مدت و هوشمندانه برای موفقیت در بازارهای بین المللی است.

ترجمه تخصصی متون انگلیسی و فارسی

ترجمه تخصصی متون انگلیسی و فارسی

برچسب ها:, , , , ,

بازتاب از سایت

دیدگاهتان را بنویسید